耶 穌(yâ-sû) lâu 尼哥 德慕(nì-kô-tet-mu) 1 有(yû) 一 個(yit-ke) 法 利 賽 人(fap-li-soi-ngìn),名(miàng) 安 到(ôn-to) 尼哥 德慕(nì-kô-tet-mu),係(he) 猶 太 人(yù-thai-ngìn) ke 領 袖(liâng-siu) (長 者(chóng-chá)) 。 2 Liá-ke 暗 晡 時(am-pû-sṳ̀) 來(lòi) 見(kien) 耶 穌(yâ-sû),對(tui) 祂(kì) 講(kóng):「先 生(sîn-sâng),我(ngài) teû 知(tî) 你(ngì) 係(he) tui 上 主(song-chú) ke 位(vi) 來(lòi) ke 教 師(kau-sṳ̂); 若(na) m̀ 係(he) 上 主(song-chú) lâu 你(ngì) 同 在(thùng-chhai),就(chhiu) 無(mò) 人(ngìn) 會(voi) 做(cho) ke-teû 神 蹟(sṳ̀n-chiak)。」 3 耶 穌(yâ-sû) 應(en) 他(kì) 講(kóng):「我(ngài) 實 在(sṳ̍t-chhai) lâu 你(ngì) 講(kóng),人(ngìn) 若(na) 係(he) 無(mò) 重 生(chhùng-sên,就(chhiu) 見(kien) m̀ 到(to) 上 主(song-chú) ke 國(koet)。」 4 尼哥 德慕(nì-kô-tet-mu) 對(tui) 祂(kì) 講(kóng):「人(ngìn) 老(ló) lè, ngióng 得(tet) 會(voi) 重 生( chhùng-sên)?他(kì) 會(voi) 再(chai) 入(ngi̍p) 母 胎(mû-thôi) kiung 出 來(chhut-lòi) mé?」 5 耶 穌(yâ-sû) 應(en) 講(kóng):「我(ngài) 實 在(sṳ̍t-chhai) lâu 你(ngì) 講(kóng),你(ngì) 若(na) m̀ 係(he) 從(chhiùng) 水(súi) lâu 聖靈(sṳn-lìn) 來(lòi) 重 生( chhùng-sên),就(chhiu) m̀ 得(tet) 入(ngi̍p) 上 主(song-chú) 國(koet)。」 6 人(ngìn) ke 肉 身(ngiuk-sṳ̂n) 係(he) tui 爺(yà) ôi kiung ke, 他(kì) ke 靈 性(lìn-sin) 係(he) tui 聖 靈(sṳn-lìn) kiung ke. 7 我(ngài) lâu 你(ngì) 講(kóng):「你(ngì) teû 必 定(pit-thin) oi 重 生( chhùng-sên),你(ngì) m̀ 會(voi) 感 到(kám-tó) 奇 怪(khì-koai)。」 8 風(fûng) 隨(sùi) 它(kì) ke 意(yi) 來(lòi) 吹(chhôi),你(ngì) 聽 到(thâng-tó) 它(kì) ke 聲(sâng),總 係(chúng-he) m̀ 知(tî) 係(he) tui nai 位(vi) 來(lòi),oi 去(hi) nai 位(vi);大 凡(thai-fàm) tui 聖 靈(sṳn-lìn) 重 生(chhùng-sên) ke 也(ya) 係(he) án-ngiòng. 9 尼哥 德慕(nì-kô-tet-mu) 對(tui) 祂(kì) 講(kóng):「Ngióng 會(voi) 有(yû) liá-teû 事(sṳ) 喏(nò)?」 10 耶 穌(yâ-sû) 對(tui) 他(kì) 講(kóng):「你(ngì) 做(cho) 以 色 列(yî-set-lie̍t) ke 教 師(kau-sṳ̂),也(ya) m̀ 知(tî) liá-teû 事(sṳ) mé? 11 我(ngài) 實 在(sṳ̍t-chhai) lâu 你(ngì) 講(kóng):「我(ngài) teû 所(só) 知(tî) ke 事(sṳ) chang 講(kóng),所(só) 看(khon) ke 事(sṳ) chang 做 證(cho-chṳn);我(ngài) teû ke 證(chṳn) 你(ngì) teû 也(ya) m̀ 肯(hén) 領 受(liâng-su)。」 12 我(ngài) lâu 你(ngì) teû 講(kóng) 世 間(sṳ-kiên) ke 事(sṳ),你(ngì) teû 還(hàn) m̀ 信(sin),若(na) lâu 你(ngì) teû 講(kóng) 天 頂(thiên-táng) ke 事(sṳ),你(ngì) teû ngióng 會(voi) 信(sin) 喏(nò)? 13 無(mò) 人(ngìn) 有(yû) 上(sông) 過(ko) 天(thiên),只 有(chṳ̍-yû) tui 天(thiên) 落 下 來( lo̍k-hâ-lòi) ke 人 子(ngìn-chṳ́)。 14 就(chhiu) 像(chhiong) 摩 西(mô-sî) 在(chhai) 曠 野(khóng-yâ) 擎 起(khià-hí) 銅 蛇(thùng-sà),人 子(ngìn-chṳ́) 也(ya) 必(pit) án-ngiòng 被(phî ) 人(ngìn) 擎 起(khià-hí); 15 使(sṳ́) 到(to) 信(sin) 祂(kì) ke 人(ngìn) 得(tet) 永 生(yún-sên)。 16 因 為(yîn-vi) 上 主(song-chú) án-ngiòng 愛(oi) 世 界(sṳ-kie),所 以(só-yî) 將(chiông) 祂(kì) 自 家(chhṳ-kâ) ke 獨 生 子(thu̍k-sên-chṳ́) 來(lòi) 賜(su) pûn 他(kì) teû ,使(sṳ́) 到(to) 信 靠(sin-kho) 祂(kì) ke 人(ngìn) m̀ 會(voi) 滅 亡(me̍t-mòng),反 轉(fán-chón) 得(tet) 永 生(yún-sên)。 17 因 為(yîn-vi) 上 主(song-chú) 差(chhâi) 祂(kì) ke 子(chṳ̍) 入 世 界(ngi̍p-sṳ-kie),m̀ 係(he) oi 審 判(sṳ́m-phan) 世 界(sṳ-kie);係(he) oi 使(sṳ́) 世 間(sṳ-kiên) ke 人(ngìn) 得 救(tet-kiu)。 18 信 靠(sin-kho) 祂(kì) ke 人(ngìn) 就(chhiu) 無(mò) 受(su) 審 判(sṳ́m-phan);m̀ 信(sin) ke 人(ngìn) 已 經(yí-kîn) 受(su) 審 判(sṳ́m-phan),因 為(yîn-vi) 無(mò) 信 靠(sin-kho) 上 主(song-chú) ke 獨 生 子(thu̍k-sên-chṳ́)。 19 Liá-ke 就 係(chhiu-he) 審 判(sṳ́m-phan),即 係(chit-he) 光(kông) 來 到(lòi-to) 世 界(sṳ-kie),世 間 人(sṳ-kiên-ngìn) 所 做(só-cho) ke 事(sṳ) 係(he) 惡(ok),人(ngìn) 就(chhiu) hau 暗(am) 大 過(thai-ko) hau 光(kông)。 20 因 為(yîn-vi) 做(cho) 壞 事(fái-sṳ) ke 就(chhiu) 恨(hen) 光(kông),也(ya) m̀ 來(lòi) 接 近(chiap-khiun) 光(kông),驚(kiâng) 他(kì) 所 做(só-cho) ke 事(sṳ) 受(su) 責 備(chit-phi)。 21 總 係(chúng-he) 行(hàng) 真 理(chṳ̂n-lî) ke 人(ngìn) 來(lòi) 接 近(chiap-khiun) 光(kông),使(sṳ́) 到(to) 他(kì) 所 做(só-cho) ke 事(sṳ) 會(voi) 顯 明(hién-mìn),係(he) 照(cheu) 上 主(song-chú) 旨 意(chṳ́-yi) 來 做(lòi-cho)。 耶 穌(yâ-sû) lâu 施 洗(sṳ̂-sé) 約 翰(yok-hon) 22 Liá-teû 事(sṳ) 以後(yî-heu),耶 穌(yâ-sû) lâu 祂(kì) ke 門 徒(mùn-thù) 到(to) 猶 太(yù-thai) 地 區(thi-khî),祂(kì) lâu 祂(kì) teû 共 下(khiung-ha) he̍t 在(chhai) ke 位(vi),又(yu) 行(hàng) 洗 禮(sé-lî)。 23 約 翰(yok-hon) 也(ya) 行(hàng) 洗 禮(sé-lî) 在(chhai) 哀 嫩(ôi-nun),接 近(chiap-khiun) 在(chhai) 撒 冷(sat-lâng),因 為(yîn-vi) ke 位(vi) 水(súi) 盡 多(chhin-tô);人(ngìn) 就(chhiu) 來(lòi) 接 受(chiap-su) 洗 禮(sé-lî)。 24因 為(yîn-vi) 約 翰(yok-hon) 還(hàn) màng pûn 人(ngìn) 關 起 來(koân-hí-lòi)。 25 約 翰(yok-hon) ke 門 徒 中(mùn-thù-chûng) lâu 一個(yit-ke) 猶 太 人(yù-thai-ngìn) 辯 論(phien-lun) 潔 淨 禮(kiet-chhiang-lî)。 26 他(kì) teû 來(lòi) 見(kien) 約 翰(yok-hon),lâu 他(kì) 講(kóng):「先 生(sîn-sâng),ke 人(ngìn) 以 前(yî-chhièn) 在(chhai) 約 旦 外(yok-tan-ngoi) lâu 你(ngì) 同 在(thùng-chhai),你(ngì) sṳt 為(vi) 祂(kì) 做 證(cho-chṳn),看(khon) 啊(â)!祂(kì) 行(hàng) 洗 禮(sé-lî),眾 人(chung-ngìn) 也(ya) 來(lòi) 親 就(chhîn-chhiu) 祂(kì)。」 27 約 翰(yok-hon) 應(en) 講(kóng):「若(na) m̀ 係(he) 天(thiên) 賞 賜(sóng-su),人(ngìn) 就(chhiu) 不 能(put-nèn) 有(yû) 所(só) 受(su)。」 28 你(ngì) teû lâu 我(ngài) 做 證(cho-chṳn),我(ngài) 講(kóng) 過(ko):「我(ngài) m̀ 係(he) 基 督(kî-tuk),只 有(chṳ̍-yû) 奉(fung) 差 派(chhâi-phai) 做(cho) 祂(kì) ke 先 鋒(siên-fûng)。」 29 討(thó) 新 娘(sîn-ngiòng) ke 人(ngìn),就 係(chhiu-he) 新 郎(sîn-lòng);總 係(chúng-he) 新 郎(sîn-lòng) ke 朋 友(phèn-yû),企(khî) 在(chhai) sùn 頭(theù),一(yit) 聽 到(thâng-tó) 新 郎(sîn-lòng) ke 聲(sâng) 就(chhiu) 歡 喜(fôn-hí) 快 樂(khoai-lo̍k):像(chhiong) án-ngiòng, 我(ngài) liá-ha 歡 喜(fôn-hí) 滿 足(mân-chiuk) lè. 30 祂(kì) 必 定(pit-thin) 興 旺(hîn-vong),我(ngài) 必 定(pit-thin) 衰 微(sôi-mì)。 從(chhiùng) 天 頂(thiên-táng) 來(lòi) ke 31 Tui 天 頂(thiên-táng) 來(lòi) ke 人(ngìn) 係(he) 在(chhai) 萬有 之上(van-yû-chṳ̂-song);對(tui) 地(thi) 來(lòi) ke 人(ngìn) 係(he) 屬 於(su̍k-yî) 地(thi),他(kì) 所 講(só-kóng) ke 也(ya) 係(he) 地 上(thi-song) ke 事(sṳ);總 係(chúng-he) tui 天(thiên) 來(lòi) ke 人(ngìn) 係(he) 在(chhai) 萬有 之上(van-yû-chṳ̂-song)。 32祂(kì) 將(chiông) 所 有(só-yû) 看 到(khon-tó) ke lâu 聽 到(thâng-tó) ke, 祂(kì) 就(chhiu) 做 證(cho-chṳn);也(ya) 無(mò) 人(ngìn) 接 受(chiap-su) 祂(kì) ke 證(chṳn)。 33 接 受(chiap-su) 祂(kì) ke 證(chṳn) ke 人(ngìn),就 係(chhiu-he) 證 明(chṳn-mìn) 上 主(song-chú) 係(he) 真 實(chṳ̂n-sṳ̍t)。 34 因 為(yîn-vi) 上主(song-chú) 所(só) 差 派(chhâi-phai) ke, 講(kóng) 上 主(song-chú) ke 話(fa);因 為(yîn-vi) 上 主(song-chú) 將(chiông) 無(mò) 限 量(han-liong) ke 聖 靈(sṳn-lìn) 賜(su) pûn 祂(kì)。 35 父(fu) 愛 惜(oi-siak) 子(chṳ̍),也(ya) 將(chiông) 萬 有(van-yû) 交(kâu) 在(chhai) 祂(kì) ke 手(sú)。 36 信 靠(sin-kho) 子(chṳ̍) ke 人(ngìn) 有(yû) 永 生(yún-sên);總 係(chúng-he) 人(ngìn) m̀ 信(sin) 從(chhiùng) 子(chṳ̍) 就(chhiu) 必(pit) 無(mò) 生 命(sâng-miang),反 轉(fán-chón) 有(yû) 上 主(song-chú) ke 憤 怒(fun-nu) 記(ki) 在(chhai) 他(kì) 上(sông)。