《《原鄉.夜合》 客語詩集》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      轉寄 | 
年夜飯後
  Ngiàn ya fan heu
  大家爭等看舊相簿
  Thai kâ tsâng tén khon siong phû
  忙亂中
  Mòng lon tsûng
  一張老照片輕輕飄落
  Yit tsông ló siong phién khiâng khiâng phêu lo̍k
  孤孤單單跌落ngài腳邊
  Kû kû tân tân tiet lo̍k ngài kiok piên
 
  一張老婦人家ke相片
  Yit tsông ló fu ngìn kâ ke siong phién
  係麼人呀
  He má ngìn â
  消失ke平埔族ke老婦人家
  Sêu sṳt ke Phìn Phû tshu̍k ke ló fu ngìn kâ
  流落佇客家人屋家
  Liù lo̍k thê Hak Kâ ngìn vuk khâ
  變做我阿婆
  Pien tso ngài â phò
 
 
  六千年前,台灣南島民族
  Liuk tshiên ngiàn tshièn, Thòi Vân nàm tó mìn tshu̍k
  這兜大海ke人魚
  Yá têu thai hói ke ngìn ǹg
  用獨木船劈開海浪
  Yung thu̍k muk sòn phiat khôi hói long
  槳去夏威夷紐西蘭同復活島
  Tsióng hi Ha Vî Yì Ngiú Sî Làn thùng Fu̍k Fa̍t tó
  建立玻利尼西亞海洋民族
  Kian li̍p Pô Li Nì Sî Á hói yòng mìn tshu̍k
 
  佇四百年以前ke台灣土地上
  Thê si pak ngiàn yî tshièn ke Thòi Vân thú thi hong
  伊等係大地山河ke自然人
  Kì tên he thai thi sân hò ke tshṳ yàn ngìn
  沒分文明ke瘟疫傳染
  Mò pûn vùn mìn ke vûn yi̍t tshòn ngiam
  跈著日頭同月公ke光暗
  Thèn tén ngit tèu thùng ngia̍t kûng ke kông am
  腳底黏著地泥生活
  Kiok tái ngiàm tén thi nài sên fa̍t
 
  一百零年前,這兜台灣平埔族
  Yit pak làng ngiàn tshièn, yá têu Thòi Vân Phìn Phû tshu̍k
 
 
  不知不覺失去蹤影
  Put tî put kok sṳt hi tsûng yáng
  變做沒歷史記憶ke人群
  Pien tso mò li̍t sṳ́ ki yit ke ngìn khiùn
 
  今暗晡,時間會「足+兼」過年檻
  Kîn am pû, sṳ̀ kiân voi khiam ko ngiàn khiâm
  歷史不得不放棄一些負擔
  Li̍t sṳ́ put tet put fong hi yit sit fu tâm
  Ngài拿著平埔客家阿婆ke相片
  Ngài nâ tén Phìn Phû Hak Kâ â phò ke siong phién
  攬著一大堆家族相簿
  Lám tén yit thai tôi kâ tshu̍k siong phû
  真驚這兜台灣客家ke記憶
  Tsṳ̂n kiâng yá têu Thòi Vân Hák Kâ ke ki yit
  也會像平埔族
  Yâ voi tshiong Phìn Phû tshu̍k
  變做歷史ke負擔
  Pien tso li̍t sṳ́ ke fu tâm
  分人擲去時間ke大海
  Pûn ngìn tsiet hi sṳ̀ kiân ke thai hói
 
 
 
 
  阿婆=祖母
  麼人=誰
  沒分=沒有給
  跈=跟
  月公=月亮
  這兜=這些
  暗晡=晚上
  「足+兼」=跨