《戀戀台灣客家文學》

| | | 轉寄

小說:〈打扮〉(23)

  故所ngài決定用先生教ngài ke客語文,lâu先生講真相,請先生mo̍k ko怨怪自家!先生您人當好,he ngài m̀好!因為yû先生,ngài正曉得幸福he麼个;因為先生,ngài正曉得「打扮」正經ke意義he麼个。承蒙先生教ngài án多,感謝上帝pûn ngài ko堵著您!

  先生oi結婚le,本旦ngài想親手lâu您打扮cho盡靚ke新娘,liá-ha mò辦法le,因為ngài還màng yû面對您ke勇氣,失禮啊!祝福您兜百年好合,祝福您轉去苗栗教書順序!Ngài會永遠記得先生tui ngài ke好,承蒙先生,恁仔細!」