《客語白話字聖經試讀版》

| | | 轉寄

Yok-hon Fuk-yîm, Thi-18-chông_6 Chhai Pí-lâ-tô Mien-chhièn Su Sṳ́m-phan

約 18:28 Chúng-he kì-teû chhiu tai Yâ-sû chhiùng Kâi-â-fap ke-vi sung-to chúng-tuk-fú. Ke-sṳ̀ he cheû-sṳ̀n-theù, Yù-thai-ngìn chhṳ-kâ ya mò ngi̍p chúng-tuk-fú, yîn-vi kì-teû oi pó-chhṳ̀ chhiang-li, chang cho-tet sṳ̍t Yì-ye̍t-chiet ke yèn-si̍t.
約 18:29 Só-yî Pí-lâ-tô chhiu chhut-lòi kien kì-teû kóng: “Ngì-teû yung mak-ke chhui-miàng lòi ko liá-ke ngìn?”
約 18:30 Kì-teû chhiu en kì kóng: “Na liá-ke ngìn mò cho fái-sṳ, ngài-teû chhiu m̀-voi chiông Kì tai lòi ngì liá-vi.”
約 18:31 Pí-lâ-tô lâu kì-teû kóng: “Ngì-teû tai Kì chón-hi, cheu ngì-teû ke li̍t-fap hi sṳ́m-phan Kì.” Yù-thai-ngìn tui kì kóng: “Ngài-teû mò khièn hó phan ngìn sí-hìn.”
約 18:32 (Liá chhiu yin-ngiam Yâ-sû siên-chhièn só kóng ke fa, Kì oi ngióng-pân sí ke fa.)
約 18:33 Pí-lâ-tô yu ngi̍p chúng-tuk-fú, ham Yâ-sû lòi, tui Kì kóng: “Ngì he Yù-thai-ngìn ke vòng mâ?”
約 18:34 Yâ-sû en kóng : “Liá-he ngì chhṳ-kâ oi mun ke, ya-he yû phe̍t-ngìn lâu ngì kóng Ngài-ke sṳ, ngì chang án-ngiòng mun nè?
約 18:35 Pí-lâ-tô en kóng: “ Ngì láu-tó Ngài he Yù-thai-ngìn mâ? He Ngì pún-koet chhṳ-kâ ke chṳ́n-mìn lâu chung-chi-sṳ̂-chóng chhut-mai Ngì pûn ngài .Ngì to-tái cho-mak-ke sṳ né?”
約 18:36 Yâ-sû en kóng: “Ngài-ke Koet m̀-he su̍k chhai liá sṳ-kiên ke Koet; ká-sṳ́ Ngài-ke Koet he su̍k chhai liá sṳ-kiên ke Koet, Ngài-ke ngìn-mìn chhiu pit vi Ngài siông-chhṳ̀, Ngài chhiu m̀-voi pûn Yù-thai-ngìn chhut-mai, chúng-he liá-ha Ngài-ke Koet m̀-he su̍k chhai liá-vi.”
約 18:37 Pí-lâ-tô chhiu mun Kì kóng : “Án-ngiòng kóng Ngì he vòng lô?” Yâ-sû en kóng: “Ngài he vòng,Liá-he ngì kóng ke. Ngài he vi-chho̍k liá-ke yèn-ku chhut-se lòi ngi̍p sṳ-kiên, chhiu-he oi vi-chho̍k chṳ̂n-lî cho-chṳn. Só-yû he su̍k chṳ̂n-lî ke ngìn, kì chhiu-voi thèn Ngài-ke fa.
約 18:38 Pí-lâ-tô chhiu tui Kì kóng: “Chṳ̂n-lî he mak-ke né?” Kóng- liáu, Pí-lâ-tô yu chhut-hi kien Yù-thai-ngìn, tui kì-teû kóng: “Liá-ke ngìn, ngài chhà-m̀-chhut yû mak-ke chhui.