《山肚ke暗夜》

| | | 轉寄

Muk-chṳp liù hâ lòi (目汁流下來)

Thiên-táng kô ke súi-tiám
天頂高ke水點
Pi̍t li̍t po̍k lo̍k
Pi̍t li̍t po̍k lo̍k
Lo̍k hâ lòi
落下來

Sân-táng kô ke thú-sa̍k
山頂高ke土石
Pi̍t li̍t po̍k lo̍k
Pi̍t li̍t po̍k lo̍k
Tòi hâ lòi
堆下來

Sân-phài-táng ke su-é
山排頂ke樹仔
Phi li pha la
Pi li pa la
Vang hâ lòi
橫下來

Chhṳ̂m-sân-tú ke thai-súi
深山肚ke大水
Kin lin kung lung
Kin lin kung lung
Cheú hâ lòi
走下來

Mò muk-chṳp ke ngìn
無目汁ke人
Ki li ka la
Ki li ka la
Kûi thai-tôi
歸大堆

Tô-chhìn ke muk-chṳp
多情ke目汁
Tui-tén m̀ tî hó cheú ke ngìn-kâ
對著m̀知好走ke人家
Si li sia la
Si li sia la
Liù hâ lòi
流下來