《編輯案頭》

| | | 轉寄

轉載:還ngài阿姆話三十周年系列活動:少數族群語言復振國際研討會

  12月15號、12月16號liá兩日由客委會lâu中央大學合辦ke「客語lâu少數族群語言復振」國際研討會,邀請海內外從事語言復振ke工作者lâu學者專家,就各國語言保存、復振ke實務經驗lâu法制規範lâu行政措施進行研討交流。客委會主任委員李永得出席開幕式時表示,期待透過liá擺研討會,學著各國語言保存lâu復振ke經驗,以為政策推動參考,pûn臺灣ke少數語言客話、原住民話、ho-ló-fa做得永續保存下去。

  這擺國際性ke少數族群語言復振研討會,邀請了對日本阿伊奴、芬蘭薩米、比利時、德國索勃、英國威爾斯、法國布列塔尼亞、西班牙加泰隆尼亞liá-teû歐亞七國實務經驗者、學術研究者lâu國內相關人士兩百五十零人聚總討論分享。

  中央大學校長周景揚指出,臺灣he多元族群共存ke社會,中央大學客家學院he國家頭一隻客家語言研究ke單位,一路里來煞猛研究、保存、傳揚客話。想著還細時節ti宜蘭,大家tu講ho-ló-fa,to去臺北讀大學,發現朋友tu m̀會講ho-ló-fa,kì著一下驚。To了桃園、苗栗客庄,ko一擺嚇著,因為大家tu大家tu講客,kì正知臺灣正經he多族群組成ke國家,ya因為án-nè,臺灣社會正會yû多元發展。年在做兵,to高雄去,用華語問路,人家mò麼想睬kì,但he改用ho-ló-fa問路,人家就會親暱暱,直接載kì to到想去ke所在,這也證明阿姆話he文化認同ke重要元素。希望今年客家基本法修正通過後,做得透過各面向讓母語及文化進一步復振,pûn臺灣繼續向多元文化共榮ke國家邁進。


  英國威爾斯語言前主席Meris Huws ya ti 研討會中分享,kì復振威爾斯語四十年ke經驗,威爾斯語ngióng-è tui pûn歧視欺負,to liá-ha既經得著lâu英語平等ke地位ke歷程。kì提醒,國家立法保護少數語言,單淨he「起步」,mò法度阻擋語言繼續流失,但he威爾斯語會「停止語言流失」成功保存下來,有一隻當重要ke原因——「通行文字」。因為1588年,yû威爾斯語ke聖經kâu聖詩翻譯出版,另外還yû威爾斯文ke詩集lâu文學作品,pûn m̀曉得講威爾斯語ke人,做得透過通行文字認識威爾斯ke文化lâu語言,pûn威爾斯語做得停止流失,成為世界少數語言保存ke學習範例。


  這兩日ke國際研討會, 昨晡日(15號)朝晨he專題演講,下晝yû議題研討,包括「臺灣客話ke推動」、「第一場國外經驗分享交流:荷蘭語ti比利時ke政治現況:真實lâu想像歷史」、「臺灣原住民族群語言ke推動」主題;今晡日(16號)進行第二日ke kûi日研討會包括:「第二場國外經驗分享交流:薩米語言教育ke經驗lâu實踐、阿伊努語現況lâu日本政府ke阿伊努族政策」、「臺灣ho-ló-fa ke推動」、「第三場國外經驗分享交流:加泰隆尼亞為例」。