《田螺》

| | | 轉寄

Fù-sî (鬍鬚)

Â-pâ chhai yén-fông
阿爸在遠方
Yung thien-fa hiun-sṳ
用電話訓示
Â-mê chhai sùn-heú
阿姆在旁邊
Yung muk-kông chṳ́-sṳ
用目光指示

Pû-ngiòng chhai sùn-theù
Pû娘在唇頭
Yung chién-tô peú-sṳ
用剪刀表示
Ló-kûng chhai thâng-hâ
老公在廳下
Choi-tiâm-tiâm khong-ngi
喙恬恬抗議
Mò-háu ke khong-ngi
無效ke抗議
Tui-mien ke â-kûng-phò kín-seu kín-seu
對面ke阿公婆緊笑緊笑
Chién-tô sun-li chhai ló-kûng ke mien-táng
剪刀順利在老公ke面頂
Liu-sông-liu-hà
溜上溜下
Yit-thiàu-yit-thiàu ke sî-se
一條一條ke鬚係
Yit-hong-yit-hong ke chhui-chhong
一項一項ke罪狀
Yit-thiàu-yit-thiàu ke sî-se
一條一條ke鬚係
Yit-pái-yit-pái ke chung-sông
一擺一擺ke中傷
M̀ tong yit-lu-yit-lu
M̀當一路一路
Chién hâ thi chhiang phàu kông
剪下剃淨刨光
Mok-hi lùi kì
莫去留它
Chhak ngìn ngién-kông ke sî-mô
杈人眼光ke鬚毛
Ngiâ ngìn fat-khién ke mô-sî
惹人發khién ke毛鬚
Lâu kì koat kông
Lâu它刮光
Lâu kì thi chhiang
Lâu它剃淨
Ngài chu-sṳ
我咒誓
Chhiùng kîm yî-heu
從今以後
Mò-seù-mò-no
無愁無慮
Chhai liá tho-tet ke koet-kâ
在這道德ke國家
Chhai liá chhṳ-yù ke koet-kâ
在這自由ke國家