《客家學術論談》

比較兩種客語聖經譯本底背ke語音差異—用汕頭客語聖經譯本lâu現代客語聖經譯本底背ke約翰福音為例(7)

第二章 拼音字母轉變lâu兩地客語聖經
(三)兩地客語聖經的拼音字母比較
1、ny→ng表2-3-1汕頭客語聖經譯本&現代客語聖經譯本ke「拼音字母」比較
汕頭客語聖經譯本 現代客語聖經譯本
源 nyen ngien
你 nyi ngi
人 nyin ngin
入 nyip ngip
肉 nyuk nguk
怎/樣 nyong ngiong
日 nyit ngit

2、sh→s
表2-3-2
汕頭客語聖經譯本 現代客語聖經譯本
上 shong song
識 shit sṳt
世 she sṳ
成 shang sang
成 shin sṳn
受 shiu su
聲 shang sang
水 shui sui
聖 shin sṳn

3、ts→ts
表2-3-3
汕頭客語聖經譯本 現代客語聖經譯本
即 tsit tsit
做 tso tso
接 tsiap tsiap
子 tsṳ tsṳ
之 tsṳ tsṳ
早 tso tso
祭 tsi tsi

4、tsh→tsh
表2-3-4
汕頭客語聖經譯本 現代客語聖經譯本
在 tshai tshai
自 tshṳ tshṳ
從 tshiung tshiung
就 tshiu tshiu
像 tshiong tshiong
5、kw→k
表2-3-5
汕頭客語聖經譯本 現代客語聖經譯本
光 kwong kong
過 kwo ko
曠 khwong khong

根據上述表格ke分析整理,汕頭客語聖經譯本lâu現代客語聖經譯本在拼音字母ke聲母變化大致上有五大特點:
 ny→ng
 sh→s
 ts→ts
 tsh→tsh
 kw→k

無論係汕頭客語聖經譯本ye-he現代客語聖經譯本,兩者ke拼音字母變化主要在於聲母部份(註1),韻母(註2)上並無yit大差異;變化ke韻母,遵循一定ke語法規則(註3)(註4),m̀-he恣意改變;liá-ha兩地聖經產生韻母變化ke分析整理在下表。

汕頭客語聖經譯本&現代客語聖經譯本「韻母」變化表
汕頭客語聖經譯本 現代客語聖經譯本
en→ien
→ang
源 nyen ngien
然 yen yien
生 sen sang
冷 len lang

i→ṳ
識shit sṳt
聖shin sṳn
成shin sṳn
承shin sṳn
時shi sṳ
證tsin tsṳn
真tsin tsṳn
iu→u 受 shiu su
ui→i 為 vui vi
au→o 靠 khau kho
e→ai 鞋 he hai
→u 係 he yu
ai→ie 界 kai kie
→oi 外 ngwai ngoi

據上述統整表格,歸納出三項特點
 韻母省略:iu→u、 ui→i
 開口韻頭(註5)內部轉換:au→o、e→ai
 開口、齊齒韻頭(註6)的互換:en→ien、ai→ie

Ku-só,兩地聖經ke韻母在差異變化不大ke原則下,語音轉變ke決定權轉到聲母。透過分析對照,現代客語聖經譯本出現ke舌根音(註7) ng、k,在汕頭客語聖經譯本裏全部用ny、kw型態出現,值得一提ke係kw→k liá-組,以現代客語聖經譯本為對照樣本,台灣客語已經無「W」ke聲母,明顯產生語言簡化情形。還有ts→ts lâu tsh→tsh兩組ke轉換情形,加上台語羅馬字,三者更加產生微妙變化,因為現代客語聖經譯本ke ts、tsh在早期汕頭客語聖經譯本係以ts、tsh ke組合,m̀-ku 2007年以來,台語羅馬拼音經過各派爭辯,台灣羅馬拼音方案(簡稱台羅)突破重圍,取得教育部認可(註8),其中教會羅馬字ke ts、tsh在台羅裏轉為ts、tsh,雖然liá方案目前通行於台語,m̀-ku也可以比較出,語言互相ke影響流通。

另外,汕頭客語聖經譯本出現大量ke「vo」lâu現代客語聖經譯本相較之下,「lâu」thùng「vo」ke意思等同,也就係「和」、「一起」ke意思。

最尾,汕頭客語聖經譯本裏底背出現ke tsò-mak-kài(註9) 、kài-nyit(隔日),雖然lâu現代客語聖經譯本講法mò-相同,m̀-ku台灣客家話平常時不時聽到,ku-só,liá也間接證明兩聖經m̀-he互為平行,顛倒係彼此有關係。

*註解1、客家話係一種單音節語言,通常一個漢字就係一個音節,逐個音節又包括聲母、韻母lâu聲調三項,pí-lun光:kong,k就係聲母,ong為韻母,聲調1聲。引自古國順主編,《台灣客語概論》,(台北:五南出版社,2005),頁118。
2、關於客語母音,詳見邱善雄主編,《台灣客家話羅馬拼音基本教材》,(台灣基督長老教會客家宣教委員會出版,1995)。
3、客語元音舌位圖,見附表二,引自古國順主編,《台灣客語概論》,(台北:五南出版社,2005),頁127。
4、客家話的元音,見附表三,引自鍾榮富,《台灣客家語音導論》,(台北:五南出版,2004),頁74。
5、韻母可分成韻頭、韻腹、韻尾;韻頭係介音,韻腹係主要元音,韻尾有-ke係元音、有-ke係輔音;有-ke字音mò韻頭、韻尾,m̀-ku tso-m̀-tet mò韻腹,ku-só韻腹係韻母底背最重要ke部份。引自古國順主編,《台灣客語概論》,(台北:五南出版社,2005),頁127。
6、見附表四,同上註,頁129。
7、有關台灣客家話ke發音,詳見鍾榮富,《台灣客家語音導論》,(台北:五南出版,2004),頁55~80。
8、楊允言,〈臺語羅馬拼音的三角難題〉,大漢學報,第18期(2003年11月),頁79-92。
9、詢問對方有má-ke事情。